Дата: Понедельник, 08.04.2013, 02:10 | Сообщение # 16
Темный Генерал
Группа: Letter Sabbath
Сообщений: 730
Статус: Offline
Цитата (Freya)
может кто-то может проверить, правильно ли написаны по японски эти слова Луки из опенинга1:
俺だけが知っているお前の痛みお前の不安然して孤独. このまま時が二人だけのものにならばいい. 然してお前がそれ望むなら俺は何度でもよう “俺はお前を裏切らない” ore dakega shitteiru o mae no itami o mae no fuan soshite kodoku . konomama toki ga futari dakenomononinarabaii . soshite o mae gasore nozomu nara ore ha nando demoyou " ore hao mae wo uragira nai
теперь я могу сказать, что транскрипция на романзи записана не совсем правильно))) как-нибудь потом представлю свою версию;))
На лекциях японского я узнала одну интересную вещь, что мужчины могут использовать несколько местоимений для слова "я". Watashi - это обычное я, могут использовать и женщины; Boku - это такое чисто мужское; также Ore - такое высокомерное и пафосное, в повседневной жизни звучит даже грубо (в качестве примера в учебнике был мафиози Якудза))))
и наш Лука как раз пользуется местоимением Ore Вот так он крут
Дата: Понедельник, 08.04.2013, 23:12 | Сообщение # 17
Медиум
Группа: Постоянные читатели
Сообщений: 176
Статус: Offline
Ну, Лука же опаст, а вокруг жалкие людишки)) Freya, спасибо. Очень познавательно. - Почему этот лис говорит? - Потому что заяц задал ему вопрос. (с) Yami no Matsuei
Дата: Понедельник, 15.04.2013, 17:06 | Сообщение # 18
Архидемон
Группа: Letter Sabbath (adm)
Сообщений: 1279
Статус: Offline
Сегодня допросила знакомого японца на предмет местоимений) Японец отпирался, брыкался и всячески не хотел выдавать тайну речи народа своего, но потом под натиском и обещанием накормить сугубо нашенской пищей сдался) В начале он сказал, что местоимения они стараются не употреблять, т.к. и без них все понятно. Ну разве что "я" и то не всегда. Ватаси (ваташи) - местоимение общее, формальное, официальное. Боку - говорят мальчишки-школьники и маленькие девочки, а вот с Оре он меня запутал. Сказал, что все нормальные парни говорят обычно Оре, ну и школьники, когда хотят показать перед сверстниками, что они круты. Когда я показала википедийное определение, хмыкнул и сказал, что в общем тоже правильное:/
Орэ - неформальное - Может быть сочтено грубым, так как подчёркивает мужественность. Используется в разговоре с младшими и подчинёнными, для акцентирования собственного статуса. При использовании в семье подчёркивает фамильярность, а не мужественность
А вот местоимение Омаэ в значении "ты" наоборот показывает твою крутость, эдакое невежливое и грубое "тыканье" с ноткой значительного превосходства=)
В общем как-то так))))) Речь у них, как и у нас, похоже на практике отличается от учебников) Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса=)(с)
Дата: Понедельник, 15.04.2013, 18:38 | Сообщение # 21
Медиум
Группа: Постоянные читатели
Сообщений: 176
Статус: Offline
Rederle, он просто не встречал еще людей старше себя)) Нечего выкать всяким малявкам)) - Почему этот лис говорит? - Потому что заяц задал ему вопрос. (с) Yami no Matsuei
Дата: Понедельник, 15.04.2013, 18:48 | Сообщение # 22
Архидемон
Группа: Letter Sabbath (adm)
Сообщений: 1279
Статус: Offline
lilic, а вообще да, логично, кстати)))))) Интересно, какая у них с Такаширо разница?)))) Лука может быть и старше его))) Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса=)(с)